
八女茶の始まりは約600年前。
八女地方は、肥沃な土壌と豊富な伏流水に恵まれた土壌環境です。
昼と夜の温度差があり、お茶を栽培する自然条件に恵まれた場所で山間地は朝・夕に霧が多く発生するため、
玉露など上質なお茶を生産する気象条件を満たしています。
お茶の中でも特に最上級にランク付けされる玉露は、
全国茶品評会において平成13年から平成24年まで12年連続で農林水産大臣賞を受賞しております。
また、平成の30年間で22度も日本一を獲得しています。
この高級ブランドの八女茶を世界に届くために、八女伝統本玉露推進協議会を開き、
フレンチの帝王のジョエル・ロブション(Joël Robuchon)に八女茶をプロモーションし、
高く評価を得られまして、NYやEU諸国で八女茶PRを行い、良い反響をいただきました。
昨年、ロブション氏の訃報の知らせが届く、活動の続きは交渉中になっていますが、
小さな産地が抱いた”最高峰”への野望は変わらず、これからも世界進出を目指してまいります。
cocomi news✨
The beginning of Yame tea is about 600 years ago.
Yame city is a land blessed with natural conditions suitable for cultivating high-quality tea.
With its mountainous environment, Yame tea is often surrounded by fog in the morning and evening.
Temperature varies a lot between daytime and night, which help tea leaves to build a natural shield against harsh sunlight
and to produce a richer flavor.
Mentioning about high-quality tea, we must talking about “Authentic Traditional Yame Gyokuro”
which has won the National Tea Contest for 12 consecutive years, and also has won the No.1 title for 22 times in Japan during 30 years of Heisei period.
In order to promote this luxury brand to the world, Yame Tradition Gyokuro Promotion Council is held to conduct varieties of promoting events.
One of the biggest result is to won the heart from the chef of century, Joël Robuchon.
With his support, the council ran more advertising events in USA and EU countries and has received a great response.
Unfortunately, Mr. Robuchon has passed away last year, and all the promoting events are yet to confirm,
but the goal of taking Yame tea to the world will never change.
cocomi記事✨八女茶的起源可追溯自約600年前。
受山林圍繞的八女地區,肥沃的土壤,豐富的水源,以及朝露充沛等條件,被稱為是栽培高品質茶的好環境。
日式茶中最上等的玉露茶―「八女傳統本玉露茶」在全國茶評審會連續12年榮獲農林水產大臣獎,並取得了22次日本第一的成績!
為了將八女茶的品牌銷到世界,八女地區組織八女傳統本玉露執行委員會,透過多次的宣傳活動,
有幸將八女茶介紹予法國名廚Joël Robuchon,此法國名廚除讚賞八女茶優雅獨特的風味之外,
並同意在其名下餐廳提供八女傳統本玉露茶。
此後,執行委員更致力於推廣八女茶,並在紐約舉辦了品茶會,讓媒體和餐廳主廚等體驗八女茶獨特的風味。
可惜,去年Robuchon先生不幸去世,此後的推廣活動待商議中,但期望將八女茶銷至全世界的夢想和抱負,是堅貞不變的。